mercredi 4 novembre 2009

German Goodies

Pendant les vacances de Toussaint, je suis allée en Allemagne ; Là-bas j’en ai bien profité pour grignoter toutes les choses allemandes délicieuses.

Recently on vacation in Nuremberg, Germany, I took the opportunity to sample all the German goodness. Between the all the pretzels, sauerkraut, döner-kebab, and Black Forest cake I managed to get in a few other things . . .

Premièrement, j’ai vu cette boîte de bonbons dans le supermarché et je n’ai pas pu résister à l’acheter. Trop drôle ! Sérieusement, qui a pensé à ce nom-là ? Ils ne réalisent pas ce que ça veut dire ? Il me rappelle un ami au Japon qui me racontait le temps où il est allé au resto en Angleterre qui s’appelait Mini-Bite.

While in the supermarket I picked up this box of treats and chuckled to myself for a good three or four minutes. Seriously, who thinks of this stuff? They really don’t realize what this means? It reminds of the time a French-speaking friend told me of a restaurant he had been to in England, which was called Mini-Bite, what a double entendre. . .

Nuremberg, où j’étais, est célèbre pour son Lebkuchen, ou « gingerbread » comme on dit chez moi, une sorte de pain d’épices. J’en ai goûté dans le marché ; c’était trop. bon. Tout doux et moelleux dedans, sucré au-dessus. Pour ceux qui imaginent des biscuits en forme de petits hommes, ou des maisons décorés à la « Hansel et Gretal », le Lebkuchen allemand est différent. La seule forme qu’ils modèlent, c’est le cheval à bascule. Je suis maintenant inspirée pour faire du Lebkuchen . . . la recette va suivre bientôt.

What luck !—Nuremberg just happened to be the home of gingerbread, one of my favorite cookies! But the Lebkuchen, or gingerbread cookies there surpassed all expectations. They are thick and chewy, with pieces of candied ginger and sometimes nuts and fruit inside. Forget gingerbread men and gingerbread houses, the only unusual form gingerbread takes in Germany is a rocking horse (strange I know). I am now inspired to make my own gingerbread, recipe coming soon.

Parmi les grands verres de bière—tous excellent—que je prenais le soir, il y en a eu un qui était différent des autres. C’était Rauchbier, la bière fumée, une spécialité de Bamberg, une petite ville aux environs de Nuremberg. « Une bière fumée ?? » vous vous demandez ce que c’est . . . En fait le nom explique tout ; c’est une bière avec le goût de la fumée. Je ne dirais pas que c’était la meilleure bière que j’aie jamais bu, mais elle n’était pas mal quand même.

Amidst all the glasses of beer I was drinking every night (not to excess, but a meal and a beer go hand in hand in Germany), one stood out. It was Rauchbier, or smoked beer, a specialty of Bamberg, a small town near Nuremberg. “A smoked beer??” you ask. Well in fact it's exactly how it sounds it would be--a beer that tastes like smoke. It wasn’t the best beer I’ve had in my life, but it wasn’t bad either.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire